Pular para o conteúdo principal

Sobre estrangeiros no ônibus, falta de educação e travestis

Ontem vi uma cena que tem se repetido em São Paulo: a falta de solidariedade (em alguns casos, falta de educação mesmo) de motoristas de ônibus e cobradores perante questões feitas por estrangeiros que vivem na cidade ou meros turistas.

Quando o gringo não fala nada de português é claro que dificilmente qualquer diálogo vai pra frente, mas, nos dois casos que vi recentemente, o turista e a recém-chegada à cidade se expressavam corretamente em português, mas com forte acento e grandes dificuldades para entender as frases de seus interlocutores.

No caso de ontem, a jovem senhora (que depois disse ter vindo da Bélgica há dois meses, com breve parada em Portugal para melhorar seus conhecimentos na língua de Camões) estava na Paulista e precisava chegar na R. dos Pinheiros. Ela deu sinal para o ônibus certo e pediu orientação ao motorista. Como a conversa não foi pra frente, ela tentou com o cobrador. Sem saber o que fazer, ela passou a olhar para os lados até receber socorro de passageiros mais pacientes.

Nesse aspecto, no entanto, os profissionais do transporte paulistano não ficam muito atrás de outros da América do Norte e da Argentina. Em Buenos Aires, Vancouver e especialmente em Los Angeles tive dificuldade pra caramba com os motoristas (não havia cobrador em nenhuma das cidades), e um caso, em especial, merece ser contado, apesar das piadinhas sem graça que vão surgir.

Estava na casa da amiga Purga, em Los Angeles. Um dia, depois de fazer umas compras, ela me deu uma carona até determinada parte da cidade. Lá eu teria que pegar um ônibus, descer em algum lugar que eu não sabia direito e tomar outro, para então chegar na praia de Santa Monica.

A primeira parte foi tudo bem, mas precisei de umas orientações pra não errar e ter que esperar pelos horários completamente sem noção dos ônibus de Los Angeles. Eu tinha uma vaga ideia do que tinha de fazer e perguntei ao motorista se o trajeto que eu tinha pensado era o mais correto. Nervoso, ele falou que eu estava errado e que seria melhor se informar antes de sair de casa.

Nessas situações é normal olhar ao redor, em busca de um olhar amigo, que possa ajudar. Pois bem: o socorro veio de um passageiro que estava sentado, com bolsa a tiracolo, salto alto, maquiagem carregada e, para minha surpresa, voz à la Elza Soares. “Você está certo, sim. Quando chegar o ponto correto, eu lhe avisarei”.

Digamos que a viagem foi a mais longa de todas que fiz em território norte-americano. Talvez pensando em me tranqüilizar (talvez não), o(a) senhor(a) olhava para trás a todo momento, se certificando de que eu não descera do ônibus em alguma parada incorreta. Depois de alguns minutos, alguns passageiros já sorriam com aquela situação, enquanto eu me afundava na cadeira.

“The next one”, it said depois de longos e longos minutos. E eu passei o resto do dia numa praia bem simpática.

Comentários

Melchior disse…
Que situação...ahahah estou imaginando se o/a salvador/a desceu junto?

Abraço

Melchior

Postagens mais visitadas deste blog

Os compatriotas de Woody Allen

Estava em algum site por aí hoje: O diretor americano Woody Allen considera que a maioria de seus compatriotas são gordos e sexualmente complexados. "Tudo ali é expressão do medo e da repressão sexual: a loucura religiosa, o fanatismo pelas armas, a extrema-direita louca. Eles têm uma visão da sexualidade marcada por duvidosas leis morais", afirma Allen, em entrevista antecipada hoje pelo jornal "Die Zeit". O diretor de "Vicky Cristina Barcelona" considera que o sexo é utilizado nos Estados Unidos "como uma arma dramática, assim como a violência" e que as muitas cenas de sexo nos filmes produzidos em seu país são "simplesmente entediantes".

"Vesti azul.... minha sorte então mudou"

A primeira vez que ouvi falar em Wilson Simonal foi no colégio - se não me engano, numa aula da Tia Idair, na quarta série. Por algum motivo, ela havia citado "Meu limão, meu limoeiro" e ninguém da classe sabia do que se tratava. Estupefata, ela cantarolou "... uma vez skindô lelê, outra vez skindô lalá" e tentou fazer algo no estilo que o "rei da pilantragem" costumamava aprontar com suas plateias . E deu certo. Dia desses fui ver "Simonal - Ninguém sabe o duro que eu dei", documentário muito bem feito sobre a carreira do sensacional cantor, com ênfase, claro, na eterna dúvida que o cercou desde os anos 70 até sua morte, em 2000: Simonal foi um dedo-duro dos militares durante a ditadura ou não? Pra quem não sabe do que se trata, um resumo curto e grosso: Simonal competia com Robertão na virada dos 60 para os 70 como o cantor mais popular do Brasil. Um belo dia, seu nome aparece nos jornais como delator de companheiros de profissão, alguém a serv

A grandeza de Nelson Ned

Um belo dia, em um programa de televisão (“Conexão Internacional”, da extinta Rede Manchete), Chico Buarque enviou uma pergunta para Gabriel García Márquez: “As suas preferências musicais causam espanto em muita gente, principalmente aqui no Brasil. Eu queria saber se os seus romances fossem música, seriam samba, tango, som cubano ou um bolero vagabundo mesmo?”. Com elegância e sem vergonha de suas preferências, o escritor colombiano respondeu: “Eu gostaria que fossem um bolero composto por você e cantado pelo Nelson Ned”. Pela terceira vez (haverá ainda um quarto texto), recorro a “Eu não sou cachorro, não”, livro de Paulo César Araújo para relatar causos de nossa cultura popular. Pouco antes da resposta de Gabo a Chico, fico sabendo ainda que o Nobel de Literatura escreveu “Crônica de uma morte anunciada” ao som de canções como “Tudo passará”, do grande pequeno cantor brasileiro, cuja obra em geral é relegada aos rótulos de “cafona” e “brega” de nossa discografia. Nelson Ned é figura