Pular para o conteúdo principal

Dez curiosidades sobre o Pica-Pau

1. A inspiração para a criação do personagem Pica-Pau veio de uma situação bem inusitada vivida por Walter Lantz. Ele estava em lua-de-mel quando teve a idéia de criar o personagem, por conta de um exemplar do pássaro que o atormentou e o divertiu na noite de núpcias.

2. O Pica-Pau foi o primeiro desenho animado a ser exibido na TV brasileira, na extinta TV Tupi, um dia após a sua inauguração, no dia 19 de setembro de 1950. Nessa época, o desenhos eram exibidos com a dublagem original, pois a dublagem em português só surgiria em 1957.

3. Criado em 1940 por Walt Lantz, o Pica-Pau apareceu como um pássaro louco, com uma aparência considerada grotesca. Porém, ao longo dos anos, o personagem sofreu diversas mudanças no seu visual, ganhando traços mais simpáticos, uma aparência mais refinada e um temperamento mais tranquilo.

4. O Pica-pau foi inicialmente dublado nos Estados Unidos por Mel Blanc, que também fez as vozes de quase todos os personagens do sexo masculino das séries Looney Tunes e Merrie Melodies. Como dublador do Pica-Pau, Blanc foi sucedido por Ben Hardaway e mais tarde por Grace Stafford, esposa de Walter Lantz, criador do personagem.

5. O Pica-Pau é um dos poucos personagens de desenho animado que possui uma estrela na Calçada da Fama. Ele até chegou a ganhar um um música tema chamada: "A Canção do Pica-Pau".

6. Nunca foi confirmado o verdadeiro tipo de espécie do personagem Pica-Pau. Porém, o topete vermelho dele faz parecer que ele é um Pileated Woodpecker, mas com as mudanças no design e as cores em seu corpo, sua figura agora lembra mais um Red-headed Woodpecker. Ambas espécies são muito comuns nos Estados Unidos.

7. A clássica e inconfundível risada do Pica-Pau foi criada antes mesmo do personagem e pertencia a outro querido astro dos desenhos animados no início de sua carreira, o coelho Happy Rabbit da Warner Bros, que mais tarde evoluiu para o Pernalonga.

8. No filme "Looney Tunes: De volta à Ação", há uma cena cortada que faz referência ao fato de que a risada do Pica-Pau já havia sido usada pelo Pernalonga. A cena mostra o coelho sendo atingido pelo raio do diamante Macaco Azul e se transformando de novo em sua forma primitiva, o coelho Happy Rabbit, e assim dando por duas vezes a famosa risada. A cena acabou não entrando para o filme, apenas nos extras do DVD.

9. No Brasil, o Pica-Pau ganhou voz através dos dubladores Olney Cazarré, Garcia Júnior, Marco Antônio Costa e Peterson Adriano.

10. Pica-Pau promete voltar com tudo aos cinemas. A Universal Pictures e a Illumination Entertainment contrataram John Altschuler e Dave Krinsky para cuidar da história do filme, a ser produzido em computação gráfica.

Fonte: Blog Papel Nerd

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

I Was Born Ten Thousand Years Ago

E eis que de repente leio o seguinte parágrafo hoje no ônibus, na biografia de Paulo Coelho escrita por Fernando Morais: “Em dezembro de 1976 a Philips colocou nas ruas o quinto LP de Paulo com Raul, Há Dez Mil Anos Atrás [...]. A canção que dava nome ao álbum tinha duas peculiaridades: uma redundância no título e o fato de ser a tradução adaptada de I Was Born Ten Thousand Years Ago , conhecida canção tradicional americana de domínio público que tinha várias versões, a mais famosa delas gravada por Elvis Presley quatro anos antes”. Foram longos minutos até chegar ao trabalho e procurar no YouTube a versão original da música. E bateu uma certa sensação de ignorância por gostar de ambos (Elvis e Raul) e não saber que a longa letra é uma adaptação/tradução/homenagem. Sem mais delongas, seguem abaixo o vídeo e a letra original, com a ressalva de que há mais de uma versão para I Was Born Ten Thousand Years Ago : I WAS BORN ABOUT TEN THOUSAND YEARS AGO (Traditional - Adapted by Elvis Presl

A grandeza de Nelson Ned

Um belo dia, em um programa de televisão (“Conexão Internacional”, da extinta Rede Manchete), Chico Buarque enviou uma pergunta para Gabriel García Márquez: “As suas preferências musicais causam espanto em muita gente, principalmente aqui no Brasil. Eu queria saber se os seus romances fossem música, seriam samba, tango, som cubano ou um bolero vagabundo mesmo?”. Com elegância e sem vergonha de suas preferências, o escritor colombiano respondeu: “Eu gostaria que fossem um bolero composto por você e cantado pelo Nelson Ned”. Pela terceira vez (haverá ainda um quarto texto), recorro a “Eu não sou cachorro, não”, livro de Paulo César Araújo para relatar causos de nossa cultura popular. Pouco antes da resposta de Gabo a Chico, fico sabendo ainda que o Nobel de Literatura escreveu “Crônica de uma morte anunciada” ao som de canções como “Tudo passará”, do grande pequeno cantor brasileiro, cuja obra em geral é relegada aos rótulos de “cafona” e “brega” de nossa discografia. Nelson Ned é figura

"Vesti azul.... minha sorte então mudou"

A primeira vez que ouvi falar em Wilson Simonal foi no colégio - se não me engano, numa aula da Tia Idair, na quarta série. Por algum motivo, ela havia citado "Meu limão, meu limoeiro" e ninguém da classe sabia do que se tratava. Estupefata, ela cantarolou "... uma vez skindô lelê, outra vez skindô lalá" e tentou fazer algo no estilo que o "rei da pilantragem" costumamava aprontar com suas plateias . E deu certo. Dia desses fui ver "Simonal - Ninguém sabe o duro que eu dei", documentário muito bem feito sobre a carreira do sensacional cantor, com ênfase, claro, na eterna dúvida que o cercou desde os anos 70 até sua morte, em 2000: Simonal foi um dedo-duro dos militares durante a ditadura ou não? Pra quem não sabe do que se trata, um resumo curto e grosso: Simonal competia com Robertão na virada dos 60 para os 70 como o cantor mais popular do Brasil. Um belo dia, seu nome aparece nos jornais como delator de companheiros de profissão, alguém a serv