Pular para o conteúdo principal

Ali, 70

Se tenho inveja por algo nesse mundo, uma parte desse sentimento está em relação àqueles que tiveram o privilégio de acompanhar, ao vivo, alguma luta do boxeador mais bacana de todos. Não sei avaliar se Cassius Marcellus Clay Jr ou Muhammad Ali foi o melhor da história, mas seu estilo, suas frases, seu talento e sua postura fora dos ringues fazem dele um dos poucos ídolos que tenho no esporte.

Ali faz 70 anos hoje. Espero que aqueles que gostem dele reservem alguns minutos para reler trechos de “A luta” , de Norman Mailer, para ver alguns vídeos históricos de suas lutas no YouTube ou assistir mais uma vez a “Quando éramos reis”, sensacional documentário sobre o combate de 1974 entre Ali e Foreman.

Sem mais delongas, seguem abaixo algumas de suas frases mais legais:

- Eu não sou o maior. Sou duplamente o maior. Não só nocauteio meus oponentes, como escolho o round.

- Já lutei contra um crocodilo. Já briguei com uma baleia! Algemei o relâmpago! Joguei o trovão dentro da cadeia! Vou te mostrar como sou grande! Todos vocês vão se curvar!

- Flutue como uma borboleta, mas pique como uma abelha.

- Impossível é apenas uma grande palavra usada por gente fraca que prefere viver no mundo como está em vez de usar o poder que tem para mudá-lo. Impossível não é um fato, é uma opinião. Impossível não é uma declaração, é um desafio. Impossível é hipotético. Impossível é temporário.

- Campeões não são feitos em academias. Campeões são feitos de algo que eles têm profundamente dentro de si — um desejo, um sonho, uma visão.

- Cassius Clay é um nome de escravo. Eu não o escolhi e não o quero. Eu sou Muhammad Ali, um nome livre – significa amado por Deus – e eu insisti que as pessoas o usem quando falarem para e sobre mim.

- Qual é o meu nome, idiota? Qual é o meu nome? – enquanto aplicava uma surra em Sonny Liston, que recusava a chamá-lo de Muhammad Ali.

- Não tenho nada contra nenhum Vietcongue. Nenhum vietnamita jamais de chamou de “crioulo” - após se recusar a ir à Guerra do Vietnã

- Por que eles me pediriam para colocar um uniforme e viajar dez mil milhas longe da minha casa para jogar bombas e balas em pessoas marrom enquanto os chamados negros de Louisville são tratados como cachorros?

- Um homem de 50 anos que vê o mundo da mesma forma que ele tinha 20 desperdiçou 30 anos da sua vida.

- Aposto que você se assusta até a morte só de olhar para o espelho. Seu urso feio! Você nunca lutou contra ninguém a não ser vagabundas e pessoas que não são nada. Você se proclama campeão mundial? É muito velho e lento para ser o campeão – novamente para Sonny Liston.

- Quando você consegue espancar qualquer homem do mundo, você não conhece a paz.

- Eu sou o melhor, eu apenas não joguei ainda – sobre jogar golfe.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

I Was Born Ten Thousand Years Ago

E eis que de repente leio o seguinte parágrafo hoje no ônibus, na biografia de Paulo Coelho escrita por Fernando Morais: “Em dezembro de 1976 a Philips colocou nas ruas o quinto LP de Paulo com Raul, Há Dez Mil Anos Atrás [...]. A canção que dava nome ao álbum tinha duas peculiaridades: uma redundância no título e o fato de ser a tradução adaptada de I Was Born Ten Thousand Years Ago , conhecida canção tradicional americana de domínio público que tinha várias versões, a mais famosa delas gravada por Elvis Presley quatro anos antes”. Foram longos minutos até chegar ao trabalho e procurar no YouTube a versão original da música. E bateu uma certa sensação de ignorância por gostar de ambos (Elvis e Raul) e não saber que a longa letra é uma adaptação/tradução/homenagem. Sem mais delongas, seguem abaixo o vídeo e a letra original, com a ressalva de que há mais de uma versão para I Was Born Ten Thousand Years Ago : I WAS BORN ABOUT TEN THOUSAND YEARS AGO (Traditional - Adapted by Elvis Presl...

Bismarck, unificação e as consequências da industrialização alemã

É impossível afirmar que um evento com a magnitude da Primeira Guerra Mundial tenha ocorrido por conta de um fenômeno isolado – são vários os elementos envolvidos. No entanto, para muitos historiadores e analistas, o papel geopolítico desempenhado pela Alemanha no final do século 19 foi um fator preponderante para o início do conflito. Este trabalho pretende analisar, pelo viés do desenvolvimento econômico da Alemanha, de que maneira um país unificado somente em 1871 pôde se transformar, em pouco mais de quatro décadas, em uma nação de primeira grandeza – a ponto de ser um dos protagonistas da Primeira Guerra. Que elementos – externos e internos – contribuíram para essa ascensão? Até que ponto é correto responsabilizar os alemães pelo estopim do conflito que viria a tirar as vidas de 19 milhões de pessoas? De 1789 a 1848 – anos cercados por revoluções Uma geração inteira, tanto na França quanto nos estados germânicos, cresceu sob o impacto direto das consequências da Revolução Francesa...

A grandeza de Nelson Ned

Um belo dia, em um programa de televisão (“Conexão Internacional”, da extinta Rede Manchete), Chico Buarque enviou uma pergunta para Gabriel García Márquez: “As suas preferências musicais causam espanto em muita gente, principalmente aqui no Brasil. Eu queria saber se os seus romances fossem música, seriam samba, tango, som cubano ou um bolero vagabundo mesmo?”. Com elegância e sem vergonha de suas preferências, o escritor colombiano respondeu: “Eu gostaria que fossem um bolero composto por você e cantado pelo Nelson Ned”. Pela terceira vez (haverá ainda um quarto texto), recorro a “Eu não sou cachorro, não”, livro de Paulo César Araújo para relatar causos de nossa cultura popular. Pouco antes da resposta de Gabo a Chico, fico sabendo ainda que o Nobel de Literatura escreveu “Crônica de uma morte anunciada” ao som de canções como “Tudo passará”, do grande pequeno cantor brasileiro, cuja obra em geral é relegada aos rótulos de “cafona” e “brega” de nossa discografia. Nelson Ned é figura...