Pular para o conteúdo principal

Sobre estrangeiros no ônibus, falta de educação e travestis

Ontem vi uma cena que tem se repetido em São Paulo: a falta de solidariedade (em alguns casos, falta de educação mesmo) de motoristas de ônibus e cobradores perante questões feitas por estrangeiros que vivem na cidade ou meros turistas.

Quando o gringo não fala nada de português é claro que dificilmente qualquer diálogo vai pra frente, mas, nos dois casos que vi recentemente, o turista e a recém-chegada à cidade se expressavam corretamente em português, mas com forte acento e grandes dificuldades para entender as frases de seus interlocutores.

No caso de ontem, a jovem senhora (que depois disse ter vindo da Bélgica há dois meses, com breve parada em Portugal para melhorar seus conhecimentos na língua de Camões) estava na Paulista e precisava chegar na R. dos Pinheiros. Ela deu sinal para o ônibus certo e pediu orientação ao motorista. Como a conversa não foi pra frente, ela tentou com o cobrador. Sem saber o que fazer, ela passou a olhar para os lados até receber socorro de passageiros mais pacientes.

Nesse aspecto, no entanto, os profissionais do transporte paulistano não ficam muito atrás de outros da América do Norte e da Argentina. Em Buenos Aires, Vancouver e especialmente em Los Angeles tive dificuldade pra caramba com os motoristas (não havia cobrador em nenhuma das cidades), e um caso, em especial, merece ser contado, apesar das piadinhas sem graça que vão surgir.

Estava na casa da amiga Purga, em Los Angeles. Um dia, depois de fazer umas compras, ela me deu uma carona até determinada parte da cidade. Lá eu teria que pegar um ônibus, descer em algum lugar que eu não sabia direito e tomar outro, para então chegar na praia de Santa Monica.

A primeira parte foi tudo bem, mas precisei de umas orientações pra não errar e ter que esperar pelos horários completamente sem noção dos ônibus de Los Angeles. Eu tinha uma vaga ideia do que tinha de fazer e perguntei ao motorista se o trajeto que eu tinha pensado era o mais correto. Nervoso, ele falou que eu estava errado e que seria melhor se informar antes de sair de casa.

Nessas situações é normal olhar ao redor, em busca de um olhar amigo, que possa ajudar. Pois bem: o socorro veio de um passageiro que estava sentado, com bolsa a tiracolo, salto alto, maquiagem carregada e, para minha surpresa, voz à la Elza Soares. “Você está certo, sim. Quando chegar o ponto correto, eu lhe avisarei”.

Digamos que a viagem foi a mais longa de todas que fiz em território norte-americano. Talvez pensando em me tranqüilizar (talvez não), o(a) senhor(a) olhava para trás a todo momento, se certificando de que eu não descera do ônibus em alguma parada incorreta. Depois de alguns minutos, alguns passageiros já sorriam com aquela situação, enquanto eu me afundava na cadeira.

“The next one”, it said depois de longos e longos minutos. E eu passei o resto do dia numa praia bem simpática.

Comentários

Melchior disse…
Que situação...ahahah estou imaginando se o/a salvador/a desceu junto?

Abraço

Melchior

Postagens mais visitadas deste blog

Bismarck, unificação e as consequências da industrialização alemã

É impossível afirmar que um evento com a magnitude da Primeira Guerra Mundial tenha ocorrido por conta de um fenômeno isolado – são vários os elementos envolvidos. No entanto, para muitos historiadores e analistas, o papel geopolítico desempenhado pela Alemanha no final do século 19 foi um fator preponderante para o início do conflito. Este trabalho pretende analisar, pelo viés do desenvolvimento econômico da Alemanha, de que maneira um país unificado somente em 1871 pôde se transformar, em pouco mais de quatro décadas, em uma nação de primeira grandeza – a ponto de ser um dos protagonistas da Primeira Guerra. Que elementos – externos e internos – contribuíram para essa ascensão? Até que ponto é correto responsabilizar os alemães pelo estopim do conflito que viria a tirar as vidas de 19 milhões de pessoas? De 1789 a 1848 – anos cercados por revoluções Uma geração inteira, tanto na França quanto nos estados germânicos, cresceu sob o impacto direto das consequências da Revolução Francesa...

I Was Born Ten Thousand Years Ago

E eis que de repente leio o seguinte parágrafo hoje no ônibus, na biografia de Paulo Coelho escrita por Fernando Morais: “Em dezembro de 1976 a Philips colocou nas ruas o quinto LP de Paulo com Raul, Há Dez Mil Anos Atrás [...]. A canção que dava nome ao álbum tinha duas peculiaridades: uma redundância no título e o fato de ser a tradução adaptada de I Was Born Ten Thousand Years Ago , conhecida canção tradicional americana de domínio público que tinha várias versões, a mais famosa delas gravada por Elvis Presley quatro anos antes”. Foram longos minutos até chegar ao trabalho e procurar no YouTube a versão original da música. E bateu uma certa sensação de ignorância por gostar de ambos (Elvis e Raul) e não saber que a longa letra é uma adaptação/tradução/homenagem. Sem mais delongas, seguem abaixo o vídeo e a letra original, com a ressalva de que há mais de uma versão para I Was Born Ten Thousand Years Ago : I WAS BORN ABOUT TEN THOUSAND YEARS AGO (Traditional - Adapted by Elvis Presl...

A grandeza de Nelson Ned

Um belo dia, em um programa de televisão (“Conexão Internacional”, da extinta Rede Manchete), Chico Buarque enviou uma pergunta para Gabriel García Márquez: “As suas preferências musicais causam espanto em muita gente, principalmente aqui no Brasil. Eu queria saber se os seus romances fossem música, seriam samba, tango, som cubano ou um bolero vagabundo mesmo?”. Com elegância e sem vergonha de suas preferências, o escritor colombiano respondeu: “Eu gostaria que fossem um bolero composto por você e cantado pelo Nelson Ned”. Pela terceira vez (haverá ainda um quarto texto), recorro a “Eu não sou cachorro, não”, livro de Paulo César Araújo para relatar causos de nossa cultura popular. Pouco antes da resposta de Gabo a Chico, fico sabendo ainda que o Nobel de Literatura escreveu “Crônica de uma morte anunciada” ao som de canções como “Tudo passará”, do grande pequeno cantor brasileiro, cuja obra em geral é relegada aos rótulos de “cafona” e “brega” de nossa discografia. Nelson Ned é figura...