Pular para o conteúdo principal

Brazilian music? Portuguese? Yeah!

Passam-se as semanas em terras canadenses e vira-e-mexe aparece um papo interessante sobre musica. E quase sempre descamba pras coisas boas que o Brasil tem a oferecer.

Incrivel como nomes tao diferentes como Tom Jobim, Mutantes, Skank, Gal Costa e Olodum sirvam de estopim pra deliciosas conversas. Inicialmente, minha impressao sobre o sucesso da musica brasileira em varios cantos do mundo se limitava 'a sonoridade de nossas cancoes - sejam refinadas melodias bossanovistas, sambas de Carmem Miranda ou batuques da Bahia. Depois de um tempo por aqui, comeco a desconfiar de outros motivos. Explico com um breve parentese.

No hotel aqui em Pender trabalham alguns brasileiros. Todos homens, todos falam mais palavroes em portugues do que deveriam. Devido a essa convivencia, um monte de gringos vem repetindo expressoes como "do caralho!", "bicha louca", "de foder", "buceta!!" e por ai vai. Um desses caras, o Jordan (um canadenses de Ontario), tem se saido um aluno fenomenal. Sem exagero, o cara ja sabe falar mais de 30 diferentes expressoes em portugues de uma forma muito clara, sabendo muito bem o que significam longas frases como "quero peidar na cara da sua mae" ou "sua bunda eh uma delicia".

Dia desses, conversando com gente de diversos paises numa mesma roda, saiu um assunto sobre a popularidade dos palavroes em portugues aqui em Pender. Varios dos caras disseram que nossa lingua cai muito bem em seus ouvidos, diferentemente do russo ou do alemao, que soam agressivos. E se esforcam em aprender novas expressoes a cada dia.

De volta 'a musica. Dia desses, pensando nessa coisa da sonoridade de nossa lingua, mostrei umas coisas da Marisa Monte e do Milton Nascimento pra umas amigas gringas. A escolha foi proposital, baseada nas vozes de ambos. Tiro e queda.

Um subtitulo para Guinga

Minha vontade ao falar de musica brasileira com gringos eh sempre fazer propaganda de seu Chico, mas abri mao desse prazer por ser impossivel mostrar-lhes o significado de suas letras. Alguns que estudaram musica ja viram alguma coisa de Tom Jobim. Mas Guinga ninguem conhece.

Ainda em Vancouver, meu professor de gramatica, um louco que toca 7 instrumentos, puxou papo a respeito de Mutantes e bossa nova. E tambem quis saber o que rolava de bom atualmente no Brasil. Foi a deixa. No dia seguinte, estavam em suas maos duas copias de discos do Guinga. O homem pirou.

Aqui em Pender, mais dois casos. A mae de uma amiga do hotel me emprestou um violao apos ficar sabendo que eu queria dar uma praticada pra nao esquecer meus parcos conhecimentos. Como retribuicao 'a gentileza, Guinga nela! Fa de jazz e casada com um musico amador, dia desses nos vimos, apos mais de um mes, e ela contou que tinha acabado de receber, via Amazon, outros dois discos do homem.

Trabalhei por um mes no hotel com um carinha que tinha acabado de entrar pra uma faculdade de musica em Toronto. Ele me deu umas dicas de violao e em troca perguntou se eu poderia indicar alguma coisa made in Brazil tao boa quanto Joao Gilberto. Adivinha...

Comentários

MdC Suingue disse…
Recomende para os seus amigos o Caipirinha Appreciation Society: http://www.CAS.podomatic.com
André disse…
Disseminar o que é bom... Esse é o segredo... Maravilhoso!

Postagens mais visitadas deste blog

I Was Born Ten Thousand Years Ago

E eis que de repente leio o seguinte parágrafo hoje no ônibus, na biografia de Paulo Coelho escrita por Fernando Morais: “Em dezembro de 1976 a Philips colocou nas ruas o quinto LP de Paulo com Raul, Há Dez Mil Anos Atrás [...]. A canção que dava nome ao álbum tinha duas peculiaridades: uma redundância no título e o fato de ser a tradução adaptada de I Was Born Ten Thousand Years Ago , conhecida canção tradicional americana de domínio público que tinha várias versões, a mais famosa delas gravada por Elvis Presley quatro anos antes”. Foram longos minutos até chegar ao trabalho e procurar no YouTube a versão original da música. E bateu uma certa sensação de ignorância por gostar de ambos (Elvis e Raul) e não saber que a longa letra é uma adaptação/tradução/homenagem. Sem mais delongas, seguem abaixo o vídeo e a letra original, com a ressalva de que há mais de uma versão para I Was Born Ten Thousand Years Ago : I WAS BORN ABOUT TEN THOUSAND YEARS AGO (Traditional - Adapted by Elvis Presl...

Bismarck, unificação e as consequências da industrialização alemã

É impossível afirmar que um evento com a magnitude da Primeira Guerra Mundial tenha ocorrido por conta de um fenômeno isolado – são vários os elementos envolvidos. No entanto, para muitos historiadores e analistas, o papel geopolítico desempenhado pela Alemanha no final do século 19 foi um fator preponderante para o início do conflito. Este trabalho pretende analisar, pelo viés do desenvolvimento econômico da Alemanha, de que maneira um país unificado somente em 1871 pôde se transformar, em pouco mais de quatro décadas, em uma nação de primeira grandeza – a ponto de ser um dos protagonistas da Primeira Guerra. Que elementos – externos e internos – contribuíram para essa ascensão? Até que ponto é correto responsabilizar os alemães pelo estopim do conflito que viria a tirar as vidas de 19 milhões de pessoas? De 1789 a 1848 – anos cercados por revoluções Uma geração inteira, tanto na França quanto nos estados germânicos, cresceu sob o impacto direto das consequências da Revolução Francesa...

A grandeza de Nelson Ned

Um belo dia, em um programa de televisão (“Conexão Internacional”, da extinta Rede Manchete), Chico Buarque enviou uma pergunta para Gabriel García Márquez: “As suas preferências musicais causam espanto em muita gente, principalmente aqui no Brasil. Eu queria saber se os seus romances fossem música, seriam samba, tango, som cubano ou um bolero vagabundo mesmo?”. Com elegância e sem vergonha de suas preferências, o escritor colombiano respondeu: “Eu gostaria que fossem um bolero composto por você e cantado pelo Nelson Ned”. Pela terceira vez (haverá ainda um quarto texto), recorro a “Eu não sou cachorro, não”, livro de Paulo César Araújo para relatar causos de nossa cultura popular. Pouco antes da resposta de Gabo a Chico, fico sabendo ainda que o Nobel de Literatura escreveu “Crônica de uma morte anunciada” ao som de canções como “Tudo passará”, do grande pequeno cantor brasileiro, cuja obra em geral é relegada aos rótulos de “cafona” e “brega” de nossa discografia. Nelson Ned é figura...