Pular para o conteúdo principal

Brincadeira literaria

Parentese rapido nos assuntos canadenses para participar de uma brincadeira bacana, proposta pelo amigo Ygor Moretti. No post mais recente de seu blog, estava escrito assim:

"MEME Literário

Convidado pelo Sérgio Deda do Blog dos Cinéfilos a participar de um interessante MEME Literário, deixo aqui a minha contribuição:

As regras são as seguintes:

1) Agarrar o livro mais próximo
2) Abrir na página 161
3) Procurar a quinta frase completa
4) Colocar a frase no blog
5) Repassar para cinco pessoas"

Pois bem. Alem de achar a brincadeira bacana, vi que Ja Reparou? estava entre os cinco escolhidos a fazer o mesmo. Portanto ai vai:

"- Essa ciencia se chama astrologia - disse D. Quixote."

O trecho faz parte do capitulo 12 do primeiro volume de "O engenhoso fidalgo D. Quixote de La Mancha", livro que vergonhosamente nunca li e resolvi trazer para o Canada.

Mas faco aqui uma pequena mudanca na brincadeira. Ao inves de convocar cinco amigos a fazer o mesmo, proponho que todos os que lerem este post participem da brincadeira em seus blogs ou publicando aqui mesmo, nos comentarios. Quem topa? Andre Toso? Andre Cintra? Fernando Pedroso? Ada Gasparini?

Comentários

Fernando Pedroso disse…
"Freddie ainda se encontrava sob o efeito de sedativos em seu próprio quarto na casa dos pais".

Faz parte de "O Poderoso Chefão", de Mario Puzo. Ganhei de aniversário do primo/irmão Ronaldo Samadello e virou meu companheiro de avião.
petrecretzu disse…
"Mas de que é que tinhas medo?"

Crime e Castigo, um dos livros que ainda não li, o que com frequência me faz ouvir manifestações indignadas do tipo "Não leeeeeu?". Resolvi preencher a lacuna.

Postagens mais visitadas deste blog

Bismarck, unificação e as consequências da industrialização alemã

É impossível afirmar que um evento com a magnitude da Primeira Guerra Mundial tenha ocorrido por conta de um fenômeno isolado – são vários os elementos envolvidos. No entanto, para muitos historiadores e analistas, o papel geopolítico desempenhado pela Alemanha no final do século 19 foi um fator preponderante para o início do conflito. Este trabalho pretende analisar, pelo viés do desenvolvimento econômico da Alemanha, de que maneira um país unificado somente em 1871 pôde se transformar, em pouco mais de quatro décadas, em uma nação de primeira grandeza – a ponto de ser um dos protagonistas da Primeira Guerra. Que elementos – externos e internos – contribuíram para essa ascensão? Até que ponto é correto responsabilizar os alemães pelo estopim do conflito que viria a tirar as vidas de 19 milhões de pessoas? De 1789 a 1848 – anos cercados por revoluções Uma geração inteira, tanto na França quanto nos estados germânicos, cresceu sob o impacto direto das consequências da Revolução Francesa...

O dilema dos EUA: resgatar o passado ou construir um novo futuro?

RESENHA DE "ESTAS VERDADES", DE JILL LEPORE Barack Obama foi eleito presidente dos Estados Unidos, em 2008, utilizando-se de um slogan que ganhou fama mundial: “Change”. Nem durante a campanha eleitoral e tampouco no decorrer de seus dois mandatos foi possível entender com clareza qual seria essa mudança. Em 2016, Donald Trump conseguiu ser muito mais explícito ao prometer que tornaria a América grandiosa novamente. O empresário e apresentador de TV optou pelo resgate de valores do passado estadunidense para atingir em cheio ― e com sucesso ― o cidadão insatisfeito com o presente incerto deste início de século 21. Após oito anos de ações abstratas do governo Obama, seu sucessor não se furtou em propor uma série de políticas xenófobas, segregacionistas e protecionistas para chegar à Casa Branca.   Desde o primeiro dia de seu mandato, pairaram sobre Trump nuvens de ameaças à democracia dos Estados Unidos. Seu desastroso adeus ― marcado pela tentativa de autogolpe em 6 de janeir...

I Was Born Ten Thousand Years Ago

E eis que de repente leio o seguinte parágrafo hoje no ônibus, na biografia de Paulo Coelho escrita por Fernando Morais: “Em dezembro de 1976 a Philips colocou nas ruas o quinto LP de Paulo com Raul, Há Dez Mil Anos Atrás [...]. A canção que dava nome ao álbum tinha duas peculiaridades: uma redundância no título e o fato de ser a tradução adaptada de I Was Born Ten Thousand Years Ago , conhecida canção tradicional americana de domínio público que tinha várias versões, a mais famosa delas gravada por Elvis Presley quatro anos antes”. Foram longos minutos até chegar ao trabalho e procurar no YouTube a versão original da música. E bateu uma certa sensação de ignorância por gostar de ambos (Elvis e Raul) e não saber que a longa letra é uma adaptação/tradução/homenagem. Sem mais delongas, seguem abaixo o vídeo e a letra original, com a ressalva de que há mais de uma versão para I Was Born Ten Thousand Years Ago : I WAS BORN ABOUT TEN THOUSAND YEARS AGO (Traditional - Adapted by Elvis Presl...