Pular para o conteúdo principal

Brasil, 1 ano

Hoje faz exatamente um ano que voltei da América do Norte, depois de alguns meses absolutamente fantásticos. É antigo o chavão de viagens que mudam uma pessoa, mas não acho que isso tenha ocorrido – nem pro bem e nem pro mal. Experiências como essas devem ser simplesmente usufruídas, sem a necessidade de significar qualquer ruptura ou uma nova fase, como se tornou usual dizer.

Tem chovido pouco em São Paulo nos últimos meses. No entanto, sempre que isso ocorre, Vancouver vem à cabeça imediatamente. O frio paulistano, por sua vez, às vezes consegue ser mais cortante do que o canadense ou o estadunidense, mesmo quando a temperatura por aqui está acima dos 10º – certos fenômenos eu simplesmente não tenho a capacidade de comprender...

Sinto falta do Stanley Park, em Vancouver. Sinto falta das pizzas toscas de US$ 1,50 a fatia e do chocolate quente do Tim Hortons. Sinto saudade de alguns amigos que fiz por lá e não entendo como companhias tão importantes de repente desaparecem. Não sinto tanta falta dos porres de vodka, mas das risadas que eles proporcionavam. Sinto falta das infindáveis caminhadas solitárias e sem rumo, cujo resultado final era sempre me ver perdido em alguma rua estranha, pra então ser obrigado a pedir informação e iniciar uma nova conversa.

Sinto falta de não ter pressa para fazer as coisas – o canadense, especialmente em Pender Island, pouco olhava para o relógio, mesmo no trabalho. Sinto falta do transporte público excelente, da limpeza das ruas, do ar puro das ilhotas à oeste de Vancouver, do futebol semanal (Brasil x Marrocos) e até mesmo das aulas de inglês, motivo inicial da viagem, relegado a terceiro ou quarto plano no decorrer dos meses.

Sinto falta de ouvir diferentes sotaques e de ajustar o ouvido e a língua para cada diferente interlocutor. Adorava, quando caminhava sozinho, ligar uma espécie de antena auricular e ficar captando as conversas alheias nos metrôs, nos ônibus, nas filas... e como era engraçado flagrar brasileiros conversando em português, ingênuos por acharem que poderiam conversar sobre o que bem quisessem ser serem compreendidos – doce ilusão!

Por outro lado, é difícil imaginar até quando a vida de trabalho tosco + esportes + festinhas + estudar inglês + viajar sem rumo poderia durar. Acho que se eu tivesse ficado mais uns três meses por lá, talvez esse sentimento nostálgico não existiria.

No final das contas, ter decidido voltar acabou sendo de fato a melhor opção. Por uma ou duas vezes devo ter cogitado ficar de vez por lá, mas isso nunca passou de devaneio irresponsável, que se esvaía em menos de cinco minutos. E é realmente incrível como o mundo é repleto de chavões mesmo, alguns deles odiáveis: um ano passa rápido pra cacete, num piscar de olhos quase instantâneo, num acúmulo de fatos que às vezes passam sem a importância de vida.

Que venham mais chavões...

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

I Was Born Ten Thousand Years Ago

E eis que de repente leio o seguinte parágrafo hoje no ônibus, na biografia de Paulo Coelho escrita por Fernando Morais: “Em dezembro de 1976 a Philips colocou nas ruas o quinto LP de Paulo com Raul, Há Dez Mil Anos Atrás [...]. A canção que dava nome ao álbum tinha duas peculiaridades: uma redundância no título e o fato de ser a tradução adaptada de I Was Born Ten Thousand Years Ago , conhecida canção tradicional americana de domínio público que tinha várias versões, a mais famosa delas gravada por Elvis Presley quatro anos antes”. Foram longos minutos até chegar ao trabalho e procurar no YouTube a versão original da música. E bateu uma certa sensação de ignorância por gostar de ambos (Elvis e Raul) e não saber que a longa letra é uma adaptação/tradução/homenagem. Sem mais delongas, seguem abaixo o vídeo e a letra original, com a ressalva de que há mais de uma versão para I Was Born Ten Thousand Years Ago : I WAS BORN ABOUT TEN THOUSAND YEARS AGO (Traditional - Adapted by Elvis Presl...

Bismarck, unificação e as consequências da industrialização alemã

É impossível afirmar que um evento com a magnitude da Primeira Guerra Mundial tenha ocorrido por conta de um fenômeno isolado – são vários os elementos envolvidos. No entanto, para muitos historiadores e analistas, o papel geopolítico desempenhado pela Alemanha no final do século 19 foi um fator preponderante para o início do conflito. Este trabalho pretende analisar, pelo viés do desenvolvimento econômico da Alemanha, de que maneira um país unificado somente em 1871 pôde se transformar, em pouco mais de quatro décadas, em uma nação de primeira grandeza – a ponto de ser um dos protagonistas da Primeira Guerra. Que elementos – externos e internos – contribuíram para essa ascensão? Até que ponto é correto responsabilizar os alemães pelo estopim do conflito que viria a tirar as vidas de 19 milhões de pessoas? De 1789 a 1848 – anos cercados por revoluções Uma geração inteira, tanto na França quanto nos estados germânicos, cresceu sob o impacto direto das consequências da Revolução Francesa...

A grandeza de Nelson Ned

Um belo dia, em um programa de televisão (“Conexão Internacional”, da extinta Rede Manchete), Chico Buarque enviou uma pergunta para Gabriel García Márquez: “As suas preferências musicais causam espanto em muita gente, principalmente aqui no Brasil. Eu queria saber se os seus romances fossem música, seriam samba, tango, som cubano ou um bolero vagabundo mesmo?”. Com elegância e sem vergonha de suas preferências, o escritor colombiano respondeu: “Eu gostaria que fossem um bolero composto por você e cantado pelo Nelson Ned”. Pela terceira vez (haverá ainda um quarto texto), recorro a “Eu não sou cachorro, não”, livro de Paulo César Araújo para relatar causos de nossa cultura popular. Pouco antes da resposta de Gabo a Chico, fico sabendo ainda que o Nobel de Literatura escreveu “Crônica de uma morte anunciada” ao som de canções como “Tudo passará”, do grande pequeno cantor brasileiro, cuja obra em geral é relegada aos rótulos de “cafona” e “brega” de nossa discografia. Nelson Ned é figura...